18970703 02 Gust Buchrain LU: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Schweizer Sturmarchiv
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „==Quick Facts== {| class="wikitable" style="border: 2px solid darkgrey;" |- ! scope="row" style="text-align:left" width="200pt" | Type of Event | width="850pt"…“)
 
 
(13 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 12: Zeile 12:
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Location
! scope="row" style="text-align:left" | Location
| align = "left" | Montreux (VD), Vevey (VD), Villeneuve (VD), Grandvillard (FR),  Estavannens (FR), Villars-sous-Monts (FR), Enney (FR)
| align = "left" | Buchrain (LU), Ebikon (LU), Dierikon (LU), Emmen (LU)
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Time / Duration
! scope="row" style="text-align:left" | Time / Duration
| align = "left" | 18.00 - 19.00 local time
| align = "left" | 14.00 - 15.00 local time
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Date
! scope="row" style="text-align:left" | Date
Zeile 21: Zeile 21:
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Magnitude / Dimension
! scope="row" style="text-align:left" | Magnitude / Dimension
| align = "left" | local wind gusts of >120 km/h
| align = "left" | local wind gusts of >130 km/h
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Damage
! scope="row" style="text-align:left" | Damage
| align = "left" | thousands of trees downed, roof damage on buildings
| align = "left" | hundrets of trees downed, roof damage on buildings
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Fatalities
! scope="row" style="text-align:left" | Fatalities
Zeile 36: Zeile 36:
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Remarks
! scope="row" style="text-align:left" | Remarks
| align = "left" | A tornado can not be ruled out!
| align = "left" | -
|}
|}
<br/>
<br/>


==Ereignis==
==Ereignis==
Gewitterzug (m) von der Dôle her in vorwiegend östlicher Richtung über das Gros de Vaud bis zum Jorat und der Dent de Jaman ziehend und<br/>
Gewitterzug (b) aus dem Entlebuch mit Wirbelsturm, teils der Reuss folgend, teils in das Gebiet der Suhr und Wigger ziehend.<br/>
Gewitterzug (n) aus dem Aare- und Gürbethal über das Sense- und Saanegebiet bis zum Jorat ziehend. Zugrichtung variabel, Zug (n) von Nordosten nach Südwesten.<br/><br/>
Zugrichtung von Süden nach Nordosten. Gewitterzuglänge 40km. Zuggeschwindigkeit 16km/h.<br/><br/>
 
 
Nyon meldet ein Gewitter von SW nach NE längs des Jura ziehend und fährt fort:<br/>
'''Am frühen Nachmittag bewegten sich ebenfalls mit Hagel begleitete Gewitter unter heftigem Sturm von den Stationen Flühli, Entlebuch einerseits<br/>
'''über Luzern und das Reussthal hinunter gegen das Lorzegebiet, anderseits in die Thäler der Wigger und Suhr.<br/>
'''Wind während des Gewitters zuerst SW, dann NW, dann N, nachher SW.<br/>
'''Im Amt Luzern wurden, wie man der „Neuen Zürcher-Zeitung" berichtete, über 1'000 Obstbäume entwurzelt und viele Dächer beschädigt'''.<br/><br/>  


----
Dem „Luzerner Tagblatt" entnehmen wir folgenden Bericht:<br/>
Herr C. Bührer in Clarens gibt in seinem verdienstvollen Beitrag zum Bulletin de la Société Vaudoise des sciences naturelles XXVIII betitelt:<br/> 
'''''«Les orages des 30 et 31 juillet 1892 dans la Suisse occidentale» für diese Gewitter eine Erklärung, die wir in folgendem zusammenfassen:'''''<br/><br/>
'''''«Während des heitern Wetters vom 22.-28. Juli wurde der Boden stark erwärmt, z. B. in Lausanne, laut Messung mit dem Erdthermometer auf der Station meteorologique du Champ de l'Air  in 8  Tagen um 6,4°C.<br/>
'''''Hiedurch wurde auch die Luft über dem Erdboden bedeutend erhitzt und hat, durch die labile Schicht der von Norddeutschland nach Südfrankreich ziehenden Furche einer schwachen  relativen barometrischen Depression hinaufsteigend,<br/>
'''''diese vielfachen Gewittererscheinungen erzeugt, welche ähnlich ebenso vielen Depressionscentren von Westen nach Osten gezogen sind».<br/><br/>


Über den Gewittersturm, welcher um 19.00 Uhr Clarens erreichte, schreibt Herr Bührer:<br/>
Buchenrain<br/>
'''''„Le samedi, 30 juillet, des 15.00 h après-midi la vaudaire (S  2—3) se fit sentir sur le haut lac, vers 17.00 h le calme se rétablit.<br/>
'''''Gegen 14.00 Uhr verfinsterte sich der Horizont. Bald trieb ein Sturmwind das schwarze Gewölk von W nach E gegen uns heran.<br/>
'''''A 17.15 h on entendait le tonnerre gronder au Sud-Ouest et à 17.35 h quelques gouttes de pluie tombèrent.<br/>
'''''Grosse Regentropfen, vermischt mit einigen Schlossen, wie Baumnüsse, waren die Vorboten;<br/>
'''''Le vent avait tourné au Nord-Ouest et soufflait avec une faible intensité pendant un quart d'heure, après quoi 1'atmosphère redevint calme, jusqu'à ce que vers 18.45 le ciel  s'assombrit tout d'un coup à tel point qu'on ne pouvait lire sans lumière.<br/>
'''''dann mehrten sich die Hagelkörner und mit gewaltiger Wucht schlug der tobende Wind dieselben an die klirrenden Fensterscheiben.<br/>
'''''A 19.00 h précises, à peu près avec le premier coup de tonnerre et le commencement de la pluie le vent se leva du Sud, tourna presque immédiatement au Sud-Ouest et soufflait d'Ouest d'une à deux minutes (force 4).<br/>
'''''Föhn und Bise stritten sich um die Herrschaft.<br/>
'''''A 19.05 h le vent était d'une violence inouïe, la pluie tombait par paquets et on voyait passer de véritables nuées de feulle, de débris d'ardoises, capes de cheminées et autres objets arrachés.<br/>
'''''Heulend, tosend und krachend trieb das wilde Element Hagel und Regen in heftigem Wirbelsturm durcheinander und mit vereinter Kraft den Bergrücken hinunter.<br/>
'''''Le fracas était épouvantable et on n'apercevait plus le son du tonnerre quoique les éclairs se succédassent sans interruption.<br/>
'''''Zwei gewaltige Nussbäume fielen in nächster Nähe des Beobachters, ohne dass er es sehen oder hören konnte.<br/>
'''''A 19.08 h le vent était à son paroxysme; les arbres devant les fenêtres étaient tordus en vrille, de bas en haut, et nous craignions de les voir arracher d'un instant à l'autre.<br/>
'''''Ziegel flogen durch die Luft, in die Häuser und Scheunen drang das Wasser.<br/>
'''''A 19.10 h le vent se calma sensiblement et à 19.15 h tout était fini et la pluie avait cessé.<br/>
'''''Einzelne Landwirte zählen 30-40, andere 60-70 der schönsten Bäume entwurzelt am Boden.<br/>
'''''Il était tombé pendant ces quinze minutes 16 mm d'eau.<br/>
'''''Der Berichterstatter sah in der Nähe des Dorfes, auf ca. 1 km2 Fläche, über 350 gefallene Bäume, Waldbäume nicht mitgerechnet.<br/>
'''''A Chexbres, quelques kilometres à l'Ouest de Vevey à 580 m d'altitude, le vent n'était pas assez violent pour briser des arbres ou seulement des branches.<br/>
'''''Die Strasse von Ebikon nach Buchenrain war im Walde durch die kreuz und quer liegenden Tannen und Buchen förmlich gesperrt.<br/>
'''''Par contre, la pluie a été très abondante. M. Pidoux y a mesuré 114mm d'eau le 30 à 18.00 h du soir et 95mm le 31 à 17.00h du soir.<br/>
'''''Viele Bäume sind am Wurzelstocke oder in halber Höhe abgebrochen, weil der Sturm sie nicht zu entwurzeln vermochte.<br/>
'''''Vers 18.45 h les nuages venant d'Ouest paraissaient s'arrêter et s'élever en l'air; subitement toute la masse rebroussait chemin comme roulèe sur elle-même.'''''<br/><br/>
'''''Auch Dierikon und ein Teil von Ebikon wurden vom Gewitter heimgesucht.'''''<br/><br/>


Dem gleichen Bericht entnehmen wir, dass der Wirbelsturm auch die obere Gruyere durchschritt.<br/>
Emmen<br/>
'''''Obstbäume wurden dort entwurzelt, Dachstühle abgedeckt, Kamine weggerissen, Wälder vernichtet, in Grandvillard zählte man die umgeworfenen Bäume zu Hunderten.<br/>
'''''Der das Hagelwetter begleitende orkanartige Sturm hauste besonders arg auf der vordem Herdschwand, im Oberhof und im Meierhöfli, wo eine ganze Reihe der schönsten Bäume entwurzelt wurde.<br/>
'''''Die am meisten betroffenen Gemeinden sind Grandvillard, Estavannens, Villars-sous-Monts et Enney.<br/><br/>
'''''Auf der Station Emmenbrücke bewegte der Orkan drei schwer beladene Güterwagen ca. 100m , in starker Kurve herum, fort.'''''<br/><br/>   
Ueber den Sturm am Genfersee erfahren wir aus genanntem Bericht im weiteren:<br/>
'''''dass von Vevey nach Villeneuve die umgerissenen Bäume zu Hunderten, wenn nicht zu Tausenden zählten,<br/>
'''''dass infolge des Wirbels zu Beau Regard (hinter dem Schlosse des Crêtes bei Clarens) drei Apfelbäume einen Fächer nach NE, E und SE,<br/>
'''''und in Bois de Chenaux, unterhalb Les Avants und Certaillon, 31 entwurzelte oder abgeknickte Tannen von Osten nach Westen lagen und unverkennbare Spuren des Verdrehens zeigten.<br/>
'''''Das Abheben der Dächer wurde offenbar durch die nach oben ansaugende Wirkung des Wirbels erzeugt, welche aus dem Abdrehen der Baumkronen und dem Forttragen schwerer Gegenstände bis  zu 50 und mehr Meter Distanz hervorgeht.<br/>
'''''Namentlich aber durch folgenden Fall treffend bewiesen ist.<br/>
'''''Man hat nämlich (wie H.B. schreibt) in den Wiesen von Adversan am Fusse des Folly, nahe bei den Sennhütten, in 1121m Höhe Nussbaumäste gefunden.<br/>
'''''Nun befinden sich aber die nächststehenden Nussbäume in Tercier, ungefähr 650 m weiter unten.<br/>
'''''Für andere ebenfalls sehr interessante Fälle, welche zeigen, dass der Cyklon nur strichweis wütete, indem hart neben abgedrehten Bäumen andere ganz unbeschädigt stehen blieben,<br/>
'''''sowie bezüglich des am Nachmittag das Wallis durchziehenden Sturmes müssen wir den Leser wegen Raummangel auf Herrn Bührers Arbeit selbst verweisen.'''''<br/><br/>   


Charakteristische Gewitterzüge am 3. Juli 1897<br/>   
Charakteristische Gewitterzüge am 3. Juli 1897<br/>   
(Grössere zusammenhängende Hagelstriche sind durch Schraffierung markiert)<br/>   
(Grössere zusammenhängende Hagelstriche sind durch Schraffierung markiert)<br/>   
|800px]]<br/>
[[File:18970703 01 Hail Udligenswil LU_Hailcard.jpg|734px]]<br/>
© MeteoSchweiz, Lith. Joh. Frey, Zürich<br/><br/>
© MeteoSchweiz, Lith. Joh. Frey, Zürich


==Medienlinks==
==Medienlinks==

Aktuelle Version vom 9. November 2018, 20:51 Uhr

Quick Facts

Type of Event Wet Microburst
Verification State QC1
ESWD Not reported
Location Buchrain (LU), Ebikon (LU), Dierikon (LU), Emmen (LU)
Time / Duration 14.00 - 15.00 local time
Date 03.07.1897
Magnitude / Dimension local wind gusts of >130 km/h
Damage hundrets of trees downed, roof damage on buildings
Fatalities -
Injuries -
Report Source historical report
Remarks -


Ereignis

Gewitterzug (b) aus dem Entlebuch mit Wirbelsturm, teils der Reuss folgend, teils in das Gebiet der Suhr und Wigger ziehend.
Zugrichtung von Süden nach Nordosten. Gewitterzuglänge 40km. Zuggeschwindigkeit 16km/h.

Am frühen Nachmittag bewegten sich ebenfalls mit Hagel begleitete Gewitter unter heftigem Sturm von den Stationen Flühli, Entlebuch einerseits
über Luzern und das Reussthal hinunter gegen das Lorzegebiet, anderseits in die Thäler der Wigger und Suhr.
Wind während des Gewitters zuerst SW, dann NW, dann N, nachher SW.
Im Amt Luzern wurden, wie man der „Neuen Zürcher-Zeitung" berichtete, über 1'000 Obstbäume entwurzelt und viele Dächer beschädigt.

Dem „Luzerner Tagblatt" entnehmen wir folgenden Bericht:

Buchenrain
Gegen 14.00 Uhr verfinsterte sich der Horizont. Bald trieb ein Sturmwind das schwarze Gewölk von W nach E gegen uns heran.
Grosse Regentropfen, vermischt mit einigen Schlossen, wie Baumnüsse, waren die Vorboten;
dann mehrten sich die Hagelkörner und mit gewaltiger Wucht schlug der tobende Wind dieselben an die klirrenden Fensterscheiben.
Föhn und Bise stritten sich um die Herrschaft.
Heulend, tosend und krachend trieb das wilde Element Hagel und Regen in heftigem Wirbelsturm durcheinander und mit vereinter Kraft den Bergrücken hinunter.
Zwei gewaltige Nussbäume fielen in nächster Nähe des Beobachters, ohne dass er es sehen oder hören konnte.
Ziegel flogen durch die Luft, in die Häuser und Scheunen drang das Wasser.
Einzelne Landwirte zählen 30-40, andere 60-70 der schönsten Bäume entwurzelt am Boden.
Der Berichterstatter sah in der Nähe des Dorfes, auf ca. 1 km2 Fläche, über 350 gefallene Bäume, Waldbäume nicht mitgerechnet.
Die Strasse von Ebikon nach Buchenrain war im Walde durch die kreuz und quer liegenden Tannen und Buchen förmlich gesperrt.
Viele Bäume sind am Wurzelstocke oder in halber Höhe abgebrochen, weil der Sturm sie nicht zu entwurzeln vermochte.
Auch Dierikon und ein Teil von Ebikon wurden vom Gewitter heimgesucht.

Emmen
Der das Hagelwetter begleitende orkanartige Sturm hauste besonders arg auf der vordem Herdschwand, im Oberhof und im Meierhöfli, wo eine ganze Reihe der schönsten Bäume entwurzelt wurde.
Auf der Station Emmenbrücke bewegte der Orkan drei schwer beladene Güterwagen ca. 100m , in starker Kurve herum, fort.

Charakteristische Gewitterzüge am 3. Juli 1897
(Grössere zusammenhängende Hagelstriche sind durch Schraffierung markiert)

© MeteoSchweiz, Lith. Joh. Frey, Zürich

Medienlinks

© MeteoSchweiz ANNALEN der SCHWEIZERISCHEN METEOROLOGISCHEN ZENTRAL-ANSTALT 1897


Interna

SSWD Main Editor Kaiko Last Edit 13.10.2018 Last Review - Documentation State Ready for Review