18970605 02 Hail Vira TI: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Schweizer Sturmarchiv
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(10 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 13: Zeile 13:
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Location
! scope="row" style="text-align:left" | Location
| align = "left" | Mainly affected by the '''large hail''' was Vira (TI)
| align = "left" | Mainly affected by the '''large hail''' was Vira (TI), Magadino (TI)
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Time / Duration
! scope="row" style="text-align:left" | Time / Duration
| align = "left" | 17.30 local time +/- 15 min
| align = "left" | 17.15 local time +/- 15 min
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Date
! scope="row" style="text-align:left" | Date
Zeile 25: Zeile 25:
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Damage
! scope="row" style="text-align:left" | Damage
| align = "left" | damaged crop, broken windows, Hail Layer
| align = "left" | damaged crop, damaged vineyard, broken windows, Hail Layer
|-
|-
! scope="row" style="text-align:left" | Fatalities
! scope="row" style="text-align:left" | Fatalities
Zeile 41: Zeile 41:


==Ereignis==
==Ereignis==
Gewitterzug (c) von der Perte du Rhone dem Genfersee entlang ins untere Rhonethal ziehend.<br/>
Gewitterzug (n) vom  Luganersee her teils ins Misox und Calancathal, teils gegen den obern Langensee ziehend.<br/>
Zugrichtung von Südwesten nach Nordosten. Gewitterzuglänge 85km. Zuggeschwindigkeit 48 km/h.<br/><br/>
Zugrichtung von Süden nach Nordosten und ein Ast von Osten nach Westen. Gewitterzuglänge 30km. Zuggeschwindigkeit 40km/h.<br/><br/>
    
    
Nyon schreibt:<br/>
Einem Locarneser Blatt schreibt man (Magadino, 6 giugno 1897):<br/>
Es hagelte in der ganzen Umgebung, auf den Bergen wie in der Ebene; mitten in La Côte und besonders im Bezirk Morges ist der Schaden bedeutend.<br/>
'''''Verso le ore 17.30 di ieri sera si scatenava sul nostro versante e segnatamente sui territori di Magadino e Vira-Gambarogno un furiose temporale accompagnato da una terribile  grandinata.<br/>
Dem „Feuille d'Avis de Vevey" zufolge war das Gewitter bei Morges von heftigem Südwinde (vaudaire) begleitet, so dass eine in der Nähe schwimmende Barke in Gefahr stand,<br/>
'''''Basti dire che furono raccolti dei chicchi che raggiungevano la grossezza di un uovo.<br/>
am Ufer zerschellt zu werden, und nur mit grösster Mühe gerettet werden konnte.<br/><br/>  
'''''Tetti danneggiati, vetri spezzati che si contano a centinaia e centinaia, alberi sfondati, orti, giardini, Campagne et prati, tutto orrendamente devastato.<br/>
'''''I vigneti poi ridotti in uno stato miserando, per non dire interamente distrutti.'''''<br/><br/>


Der „Tribune de Lausanne" entnehmen wir folgende Korrespondenzen:<br/>
Genaueres geht aus folgenden zwei forstamtlichen Hagelberichten hervor:<br/>
Echichens:<br/>
'''''1. Donner seit 16.20 Uhr, aus E und S, Hagel 17.00-17.05, Körner 1cm im Durchmesser, durchsichtig; vor dem Hagel häufige elektrische Entladungen.<br/>
'''''Mercredi, 2 juin 1897, à 22.10 du soir, notre commune a été atteinte par un orage accompagné de grêle d'une très grande violence.<br/>
'''''So viel man weiss kam das Hagelwetter von Isone den Berg von Cadenazzo hinunter bis zu den Weinbergen von Gudo. Schaden nicht erheblich, da der Hagel mit Regen gefallen ist.<br/>
'''''La chute a duré environ 1/2 heure et les grêlons de la grosseur d'un oeuf de poule n'étaient pas rares.<br/>
'''''2. Donner 16.30 aus ESE, Hagel 17.15-17.30 Uhr, Strich 1'000m lang 400m breit, maximale Grösse der Körner 3cm, mittlere 2cm im Durchmesser.<br/>
'''''On en relevait jeudi matin encore comme la moitié d'une noix. Les vignes, les jardins etc, ont beaucoup souffert et il y a eu un grand nombre de vitres brisées.<br/>
'''''Sie bedeckten den Boden 10cm hoch, waren bläulich-weiss. 17.15 -17.30Uhr Hagel dicht; die Kulturen von Magadino und Vira vollständig zerstört, Scheiben und Dachziegel demoliert.'''''<br/><br/>   
'''''p. ex. celles d'une véranda dont le verre avait environ un centimètre d'épaisseur.'''''<br/><br/>
Bassins:<br/>
'''''Une forte averse de grêle, qui a duré environ un quart d'heure, s'est abattue, dans la nuit du 2 au 3 juin 1897, sur notre localité.<br/>
'''''Il y avait sur le sol une couche de grêlons de plusieurs centimètres. La colonne de grêle allait du nord-est au sud-ouest;<br/>
'''''Burtigny, Le Vaud et le Muids ont aussi souffert, Bursinel et Choisy sont  fortement atteints.'''''<br/><br/>                                           
Préverenges:<br/>
'''''Hier soir, peu après 22.00, un orage d'une violence extrême s'est déchaîné sur notre contrée.<br/>
'''''Le ciel paraissait en feu, le tonnerre grondait avec fracas; pendant un quart d'heure la grêle est tombée en abondance, suivie d'une véritable trombe d'eau.<br/>
'''''Plusieurs grêlons ramassés après l'orage avaient encore les dimensions d'une noix. Arbres fruitiers et jardins sont abîmés. La vigne doit avoir bien souffert.'''''<br/><br/>
 
Dem "Nouvelliste vaudois" wurde am 3. Juni aus Lonay geschrieben:<br/>
'''''Une averse de grêle, qui a duré environ vingt-cinq minutes, a fait son oeuvre irréparable dans bien des cas. On a pesé des grêlons qui avaient 40 grammes; j'en ai mesuré plusieurs qui variaient entre 10  et 15 millimètres.<br/>
'''''C'étaient des morceaux de glace plats, informes, anguleux. Sur seize cadres de couches, tous les carreaux, sauf quatre ou cinq, sont en morceaux et les boîtes en zinc des cloches à melon ont été courbées  et entamées.''''' <br/><br/>
 
Der „Gazette de Lausanne" schrieb Professor F. A. Forel:<br/>
'''''Violent orage, ce soir, 2 juin 1897, de 22.15 à 23.00.  A 22.20, coup de vent; de 22.25 à 22.35, grêle. Gros grêlons, très clairsemé.<br/>
'''''Depuis le volume d'une noisette a celui d'une très grosse noix ou d'un petit oeuf de poule. J'en ai pesé deux, de seize grammes chacun.<br/>
'''''Noyou sphérique, ou blanc opaque ou glace transparénte, avec couches concentriques alternativement blanches et pellucides.<br/>
'''''Quelques-uns aplatis, d'autres coniques aplatis, d'autres ovoïdes; surface mamelonnée. Quelques-uns composés de fragments de glace agglomérés.<br/>
'''''Pendant l'orage de grêle, un développement extraordinaire d'éclairs sans tonnerre.<br/>
'''''Par moments, il y avait un éclair par seconde sur notre tête, mais sans roulement et sans éclat de tonnerre.'''''<br/><br/>   


Charakteristische Gewitterzüge am 5. Juni 1897<br/>   
Charakteristische Gewitterzüge am 5. Juni 1897<br/>   
(Grössere zusammenhängende Hagelstriche sind durch Schraffierung markiert)<br/>   
(Grössere zusammenhängende Hagelstriche sind durch Schraffierung markiert)<br/>   
|736px]]<br/>
[[File:18970605 02 Hail Vira TI_Hailcard.jpg|738px]]<br/>
© MeteoSchweiz, Lith. Joh. Frey, Zürich
© MeteoSchweiz, Lith. Joh. Frey, Zürich



Aktuelle Version vom 12. Oktober 2018, 19:59 Uhr

Quick Facts

Type of Event Large Hail
Verification State QC1
ESWD Not reported
Location Mainly affected by the large hail was Vira (TI), Magadino (TI)
Time / Duration 17.15 local time +/- 15 min
Date 05.06.1897
Magnitude / Dimension Estimated 3 - 5 cm in diameter
Damage damaged crop, damaged vineyard, broken windows, Hail Layer
Fatalities -
Injuries -
Report Source Historical report
Remarks -

Ereignis

Gewitterzug (n) vom Luganersee her teils ins Misox und Calancathal, teils gegen den obern Langensee ziehend.
Zugrichtung von Süden nach Nordosten und ein Ast von Osten nach Westen. Gewitterzuglänge 30km. Zuggeschwindigkeit 40km/h.

Einem Locarneser Blatt schreibt man (Magadino, 6 giugno 1897):
Verso le ore 17.30 di ieri sera si scatenava sul nostro versante e segnatamente sui territori di Magadino e Vira-Gambarogno un furiose temporale accompagnato da una terribile grandinata.
Basti dire che furono raccolti dei chicchi che raggiungevano la grossezza di un uovo.
Tetti danneggiati, vetri spezzati che si contano a centinaia e centinaia, alberi sfondati, orti, giardini, Campagne et prati, tutto orrendamente devastato.
I vigneti poi ridotti in uno stato miserando, per non dire interamente distrutti.

Genaueres geht aus folgenden zwei forstamtlichen Hagelberichten hervor:
1. Donner seit 16.20 Uhr, aus E und S, Hagel 17.00-17.05, Körner 1cm im Durchmesser, durchsichtig; vor dem Hagel häufige elektrische Entladungen.
So viel man weiss kam das Hagelwetter von Isone den Berg von Cadenazzo hinunter bis zu den Weinbergen von Gudo. Schaden nicht erheblich, da der Hagel mit Regen gefallen ist.
2. Donner 16.30 aus ESE, Hagel 17.15-17.30 Uhr, Strich 1'000m lang 400m breit, maximale Grösse der Körner 3cm, mittlere 2cm im Durchmesser.
Sie bedeckten den Boden 10cm hoch, waren bläulich-weiss. 17.15 -17.30Uhr Hagel dicht; die Kulturen von Magadino und Vira vollständig zerstört, Scheiben und Dachziegel demoliert.

Charakteristische Gewitterzüge am 5. Juni 1897
(Grössere zusammenhängende Hagelstriche sind durch Schraffierung markiert)

© MeteoSchweiz, Lith. Joh. Frey, Zürich

Medienlinks

© MeteoSchweiz ANNALEN der SCHWEIZERISCHEN METEOROLOGISCHEN ZENTRAL-ANSTALT 1897

Interna

SSWD Main Editor Kaiko Last Edit 12.10.2018 Last Review - Documentation State Ready for Review